| 1994. Op het eiland
Egina. |
 |
1994. On the island
Egina. |
| Het is moeilijk om hier te fotograferen:
het licht is keihard. Slechts in de ochtend en avond is het licht zachter. |
 |
The light makes it difficult to take
photographs. Only in the morning and evening the light is subtle. |
| Athene, augustus 1999. In de gloeiende
hitte poseert mijn vriendin Maria op de trappen van het Zappion paleis. |
 |
Athens, august 1999. My girlfriend Maria
poses in front of the Zappion palace. |
| Maria op Mykonos. Door de airco van de
boot had ik een knallende hoofdpijn, aangewakkerd door de harde wind op het eiland. De pijn
verdwijnt, de foto blijft. |
 |
A trip to Mykonos. I had a headache
because of the air conditioning on the boat. The strong wind on the island didn't help much. The
headaches disappeared and the photo remains. |
| Griekenland, Ipiros, september 2000. Het uitzicht
van de ouders van Maria: de berg Lapatos, gehuld in nevelen. Op de voorgrond een kerkje. |
 |
Greece, Ipiros, september 2000. The view from the
house of Maria's parents. Mount Lapatos, cloaked in fog. Notice the small church in the foreground. |
| Griekenland, september 2000.
Lapatos van
dichtbij bekeken. Eindelijk valt er regen na vier maanden droogte. |
 |
Greece, september 2000.
Lapatos from a
little bit closer. For the first time in 4 months it rained here. |
| Griekenland, september 2000. Uitzicht
vanaf de Vikos kloof: een spectaculair nationaal park, niet ver van de Albanese grens. |
 |
Greece, september 2000. A view from
the Vikos gorge, a spectacular national park in the northwest, not far from the Albanian border. |
| Griekenland, Ipiros,
maart 2002. Met Yorgos wandel ik naar de Vikos-kloof. Dit panorama is
samengesteld uit meerdere foto's. |
 |
Greece, Ipiros, march
2002. George and I walk towards the Vikos gorge. This panorama has been
composed of several photos. |
| Een boom hangt boven
de Vikos-kloof. De hoogteverschillen bedragen tot ongeveer 1000 meter. Deze
foto is samengesteld uit drie foto's in een kolom. |
 |
A tree hanging above
the Vikos gorge. The differences in heigth are around 1000 meter. This photo
is made of 3 photos in a column. |
| De Vikos-kloof. Dit
is het meest spectaculaire landschap dat ik ooit op mijn reizen in Europa
gezien heb. Zelfs dit panorama, gemaakt van zeven foto's, geeft niet goed weer hoe
groots dit landschap is. |
 |
The Vikos gorge. This
is the most spectacular landscape I have ever seen on my travels in Europe.
Even this panorama, made of 7 photos, cannot give a good impression of the
greatness of this landscape. |
| De rivier Voďdomatis
stroomt eerst onder de oude brug van Kokkorou door, voordat ze de Vikos-kloof
binnengaat. |
 |
Before flowing
through the Vikos gorge, the river Voďdomatis runs under the old bridge of
Kokkorou. |
| Een kat drinkt uit
een bron in een van de dorpjes van Zagoria. |
 |
A cat drinks water
from a source in one of the villages of Zagoria. |
| Zicht over de vallei
van Kónitsa. Links stroomt de rivier de Aoos. In het midden een ikónisma,
met daarin een ikoon en een olielampje. |
 |
View over the vallei
of Kónitsa. Left is the river Aoos. In the center of the photo stands a
ikónisma, with an icon and a oil lamp inside. |
| Konitsa, gezien vanaf
de berg Makrovouni. De berg links, Trapezitsa, is 2022 meter hoog, de berg
rechts, Lapatos, 2251. De rivier stroomt daar tussendoor op 400 meter boven
zeeniveau. Achter deze bergen ligt de Vikos-kloof. |
 |
Konitsa, seen from
mount Makrovouni. The mountain left is Trapezitsa, 2022 meter above sealevel.
The mountain on the right is Lapatos, 2251 meters high. In between is the
river Aoos at 400 meters. Behind these mountains lies the Vikos gorge. |
| Mijn Griekse
schoonvader op de oude brug van konitsa. |
 |
My Greek father in
law on the old bridge of Konitsa. |
| Het klooster
Molivdhoskepasti, vlak langs de Albanese grens. Het kerkje in het midden
dateert uit de vroege middeleeuwen. |
 |
The monastry
Molivdhoskepasti, close to the Albanian border. The church in the middle dates
from early medieval times. |
| De wijnranken van
mijn schoonouders met op de achtergrond een winters landschap. De Albanese
grens loopt ergens over deze bergen heen. |
 |
The vines of my
parents in law against the backgroud of a winter landscape. Over these
mountains goes the border of Albania. |
| De parkeergarage van
Konitsa is nog lang niet af... |
 |
The parking garage of
Konitsa will not be finished soon... |
| Aan de rand van
Konitsa, ergens bij de rivier, staat een oude truck geparkeerd op iemands
chaotisch privéterrein. |
 |
At the edge of
Konitsa, not far from de river, an old truck is parked on someones chaotic
private property. |
| Thessaloniki.
Uitzicht vanuit het youth hostel. |
 |
Thessaloniki. The
view from the youth hostel. |
| Thessaloniki in de
regen. |
 |
Thessaloniki in the
rain. |
| De kade van
Thessaloniki bij zonsondergang. |
 |
The quay of
Thessaloniki at sunset. |